Song Video link
pogadhe pogadhe
>>(you) dont go,dont go
nee irundhal naan iruppen
>>If you are there , I will be there
pogadhe pogadhe
>>(you) dont go,dont go
nee pirindhal naan irappen
>>If you go away from me,I will die
unnodu vazhntha kalangal yavum
>>the times that I lived with you
kanavai ennai mooduthadi
>>covers me as dreams
yarendru ennai nee parkumpodhu
>>When you see me like who you are
uyire uyir poguthadi
>>My soul dies
kallaryail kooda jannal ondru vaithu
>>Even in grave, I will keep a window
un mugam parpenadi
>>and see your face
pogadhe pogadhe
nee irundhal naan iruppen
pogadhe pogadhe
nee pirindhal naan irappen
kalaindhalum megam adhu meendum midhakkum
>>Even if the clouds separate they keep floating
adhu polathane undhan kaadhal enakkum
>>Like that only is your love also
nadaipadhai vilakka kadhal vidindhavudan anaipatharkku
>> Is love a footpath light to switch off as soon as it dawns
nerupalum mudiyadhamma ninaivugalai azhippatharkku
>> Even fire cant erase these memories
unakkaga kaathiruppen
>> I will wait for u
uyirodu paarthiruppen
>> I will be alive and keep looking for it
pogadhe pogadhe
nee irundhal naan iruppen
pogadhe pogadhe
nee pirindhal naan irappen
Azhagana neram adhai nee than koduthai
>> Beaufiful times - those were given by you only
azhiyadha sogam adhaiyum nee than koduthai
>> sadness(that cannot be erased) - that also was given by you only
kan thoongum neram paarthu kadavul vandhu ponathupol
>> As if God came and went at the time when eyes sleep
en vazhvil vandhe vanai ematram thangalaiye
>> am not able to take in the betrayal
penne nee illamillamal
>> o lady,without u
bhoologam irutiduthe
>> the earth darkens
pogadhe pogadhe
nee irundhal naan iruppen
pogadhe pogadhe
nee pirindhal naan irappen
Saturday, December 15, 2007
New - kaalayil thinamum
Song video clip
This song is dedicated to one of my best friends
(M) (to his mom)
Kaalayil thinamum kan vizhithal
>> everyday morning when i open my eyes
Naan kai thozhum thevathai amma
>> the angel i join my hands and pray is my mom
anbendrale amma
>> Love means mom
en thai pol aagiduma
>> will there be anything like my mom
imai pol iravum pagalum
>> day and night like the eyelids
enai kaatha annaiye
>> takes care of me - my mom
unadhanbu paartha pinbu
>> After seeing ur love
adhai vida vaanum bhoomi yaavum siriyathu
>> Sky and earth are very small compared to that
(M) (to his wife)
Nirai madha nilave va vaa
>> Nirai madha-last (10th) month moon come come
Nadai podu medhuva medhuva
>> walk very slowly
azhage un paadu arivenamma
>> beauty, i understand ur difficulties
masakkaigal mayakkam kondu
>> having the giddiness and effects of carrying
madi saayum vazhai thandu
>> (gal compared to stem of plantain) rests on my lap
sumaiyalla baaram sugam thanamma
>> Its not a burden ,its a pleasant thing
Thaayana pinbu than nee penmani
>> after becoming a mom is when u are a real woman
thozh meedhu thoongadi kanmani kanmani
>> sleep on my shoulders my dear
Kaalayil thinamum kan vizhithal
Naan kai thozhum thevathai amma
anbendrale amma
en thai pol aagiduma
imai pol iravum pagalum
enai kaatha annaiye
unadhanbu paarttha pinbu
adhai vida vaanum bhoomi yaavum siriyathu
(F) (to her hubby)
oru pillai karuvil kondu
>> Carrying one kid
oru pillai kayyil kondu
>> having another kid (hubby:) ) in hands
uravadum yogam oru thaikindru
>> a mom has got a luck to relate like this today
mazhalai pol undhan nenjam
>> ur heart is childlike
urangattum paavam konjam
>> Let it sleep for sometime
thaikku pin tharam nan thaneiyya
>> After mom , wife is me
thalelo paduven nee thoongada
>> i will sing lullaby , u slp
thaayaki vaitha the neeyada .. neeyada
>> You are the one who made me a mom
thalaiva nee endhan thalaicham pillai
>> o my head, u r my first kid
paadukiren naan thalo
>> am singing now a lullaby
kani sei poo vizhithalo
>> if kids eyes open
ponmani thalelo
>> my gold bead u slp (lullaby)
nilavo nilathil irangi unai konja ennuthe
>> Moon wants to come down to earth and make love to u
adhikaalai seval koovum adhu varai
>> till cock crows in early morning
vanji nenjil neeyum urangidu
>> u slp in this gal's heart
thalaiva nee endhan thalaicham pillai
paadukiren naan thalo
kani sei poo vizhithalo
ponmani thalelo
ponmani thalelo....
This song is dedicated to one of my best friends
(M) (to his mom)
Kaalayil thinamum kan vizhithal
>> everyday morning when i open my eyes
Naan kai thozhum thevathai amma
>> the angel i join my hands and pray is my mom
anbendrale amma
>> Love means mom
en thai pol aagiduma
>> will there be anything like my mom
imai pol iravum pagalum
>> day and night like the eyelids
enai kaatha annaiye
>> takes care of me - my mom
unadhanbu paartha pinbu
>> After seeing ur love
adhai vida vaanum bhoomi yaavum siriyathu
>> Sky and earth are very small compared to that
(M) (to his wife)
Nirai madha nilave va vaa
>> Nirai madha-last (10th) month moon come come
Nadai podu medhuva medhuva
>> walk very slowly
azhage un paadu arivenamma
>> beauty, i understand ur difficulties
masakkaigal mayakkam kondu
>> having the giddiness and effects of carrying
madi saayum vazhai thandu
>> (gal compared to stem of plantain) rests on my lap
sumaiyalla baaram sugam thanamma
>> Its not a burden ,its a pleasant thing
Thaayana pinbu than nee penmani
>> after becoming a mom is when u are a real woman
thozh meedhu thoongadi kanmani kanmani
>> sleep on my shoulders my dear
Kaalayil thinamum kan vizhithal
Naan kai thozhum thevathai amma
anbendrale amma
en thai pol aagiduma
imai pol iravum pagalum
enai kaatha annaiye
unadhanbu paarttha pinbu
adhai vida vaanum bhoomi yaavum siriyathu
(F) (to her hubby)
oru pillai karuvil kondu
>> Carrying one kid
oru pillai kayyil kondu
>> having another kid (hubby:) ) in hands
uravadum yogam oru thaikindru
>> a mom has got a luck to relate like this today
mazhalai pol undhan nenjam
>> ur heart is childlike
urangattum paavam konjam
>> Let it sleep for sometime
thaikku pin tharam nan thaneiyya
>> After mom , wife is me
thalelo paduven nee thoongada
>> i will sing lullaby , u slp
thaayaki vaitha the neeyada .. neeyada
>> You are the one who made me a mom
thalaiva nee endhan thalaicham pillai
>> o my head, u r my first kid
paadukiren naan thalo
>> am singing now a lullaby
kani sei poo vizhithalo
>> if kids eyes open
ponmani thalelo
>> my gold bead u slp (lullaby)
nilavo nilathil irangi unai konja ennuthe
>> Moon wants to come down to earth and make love to u
adhikaalai seval koovum adhu varai
>> till cock crows in early morning
vanji nenjil neeyum urangidu
>> u slp in this gal's heart
thalaiva nee endhan thalaicham pillai
paadukiren naan thalo
kani sei poo vizhithalo
ponmani thalelo
ponmani thalelo....
Friday, December 14, 2007
Kaakha kaakha - Ennai Konjam Maatri
This is all dedicated to my favorite star couple - Surya - Jothika
Song Video clip
(M)
ennai konjam maatri
>> changing a little in me
en nenjil unnai ootri
>> pouring u in my heart
nee mella mella ennai kollathe
>> You don kill me slowly..
netrum indrum vera
>> Yesterday and today different??
indru kaanum nanum naana
>> the me I see today is it me?
un pechil ennai veezhthi chellathe
>> Don blow me down by ur talk..
(F)
onne onnu sollanum
>> Wanna tell just only one thing
un mugathai paarthu sollanum
>> Wanna see ur face and tell
thanimai konjam kidaika koodatha
>> Wont i get a little privacy
naanum maari ponathen
>> Why did i change?
en nalinam koodi ponathen
>> Why my gentleness increased?
adhu therinthal neeye solla koodatha
>> If you know why dont u tell it?
vahu vaha yaarai naan ketpen
>> vahu vaha whom will i ask
neeye solvaya
>> will u only tell me
(M)
varugira vazhigalil malargalin kootam undu
>> There are lot of flowers in the way i come
oru murai kooda nindru rasithathillai
>> Not even once I have stood and admired them
indru mattum konjam nindru oru poovai killikondu
>> But today only stood for sometime and plucked one flower
siripudan selven endru ninaitha thillai
>> and went with a smile - never thought like that
(F)
Nee killum pookalai naan soodi kollave
>> To keep the flowers plucked by you
enkinra ennam indre vandache
>> that thought has come today itself
aanalum nerile eppodhum polave
>> But still as anytime face-to-face
iyalbaga pesi povadhu ennache
>> natural comunication has gone off .. y??
(F)
ennai konjam matri
en nenjil unnai ootri
nee mella mella ennai kollathe
netrum indrum vera
inru kaanum nanum naana
oru sollal ennai veezhti chellathe
(F)
(<< )
Idhavuda oru azhagana idam ulagathilla irukkmanu theriyale
>> Not sure if there would be a more beautiful place than this
therinhcakkavum ishtam illa
>> Not interested to know also ( if there is one like that)
engaludhu dhan
>> ours only
indha woodhouse
>> this woodhouse
appa amma irunthappo
>> When mom and dad was there
ovoru weekendum inga vandhudovom
>> We used to come here every weekend
en santosham en dukkam ellathuyam indha veedu paathriuku
>> My happiness my sadness all this house has seen
neenga inga kandippa varanumnu thonichu
>> Felt that you should definitely come here...
(M)
ennai inge varacheithai
>> You made me come here
ennanemo pesa cheithai
>> made me talk something something
punnagaigal pooka cheithai
>> Made me smile a lot
innum enna
>> wat more?
aruginil amarnthu ennai
>> sitting next to me
utru utru paarkum
>> seeing me keenly
un thuru thuru parvai konda artham enna enna
>> thuru thuru (very active curious) vision>> what do they mean
(F)
en parvai pudusu than
>> My vision is new only
en pechum pudusu than
>> My talk is also new only
unnale naanum maari ponene
>> Because of you I also changed
kootathil ennai than un kangal thedanum
>> In crowd ,ur eyes should search me only
endrellam ennum paithiamanane..
>> i became mad like that thinking like that and all
Song Video clip
(M)
ennai konjam maatri
>> changing a little in me
en nenjil unnai ootri
>> pouring u in my heart
nee mella mella ennai kollathe
>> You don kill me slowly..
netrum indrum vera
>> Yesterday and today different??
indru kaanum nanum naana
>> the me I see today is it me?
un pechil ennai veezhthi chellathe
>> Don blow me down by ur talk..
(F)
onne onnu sollanum
>> Wanna tell just only one thing
un mugathai paarthu sollanum
>> Wanna see ur face and tell
thanimai konjam kidaika koodatha
>> Wont i get a little privacy
naanum maari ponathen
>> Why did i change?
en nalinam koodi ponathen
>> Why my gentleness increased?
adhu therinthal neeye solla koodatha
>> If you know why dont u tell it?
vahu vaha yaarai naan ketpen
>> vahu vaha whom will i ask
neeye solvaya
>> will u only tell me
(M)
varugira vazhigalil malargalin kootam undu
>> There are lot of flowers in the way i come
oru murai kooda nindru rasithathillai
>> Not even once I have stood and admired them
indru mattum konjam nindru oru poovai killikondu
>> But today only stood for sometime and plucked one flower
siripudan selven endru ninaitha thillai
>> and went with a smile - never thought like that
(F)
Nee killum pookalai naan soodi kollave
>> To keep the flowers plucked by you
enkinra ennam indre vandache
>> that thought has come today itself
aanalum nerile eppodhum polave
>> But still as anytime face-to-face
iyalbaga pesi povadhu ennache
>> natural comunication has gone off .. y??
(F)
ennai konjam matri
en nenjil unnai ootri
nee mella mella ennai kollathe
netrum indrum vera
inru kaanum nanum naana
oru sollal ennai veezhti chellathe
(F)
(<< )
Idhavuda oru azhagana idam ulagathilla irukkmanu theriyale
>> Not sure if there would be a more beautiful place than this
therinhcakkavum ishtam illa
>> Not interested to know also ( if there is one like that)
engaludhu dhan
>> ours only
indha woodhouse
>> this woodhouse
appa amma irunthappo
>> When mom and dad was there
ovoru weekendum inga vandhudovom
>> We used to come here every weekend
en santosham en dukkam ellathuyam indha veedu paathriuku
>> My happiness my sadness all this house has seen
neenga inga kandippa varanumnu thonichu
>> Felt that you should definitely come here...
(M)
ennai inge varacheithai
>> You made me come here
ennanemo pesa cheithai
>> made me talk something something
punnagaigal pooka cheithai
>> Made me smile a lot
innum enna
>> wat more?
aruginil amarnthu ennai
>> sitting next to me
utru utru paarkum
>> seeing me keenly
un thuru thuru parvai konda artham enna enna
>> thuru thuru (very active curious) vision>> what do they mean
(F)
en parvai pudusu than
>> My vision is new only
en pechum pudusu than
>> My talk is also new only
unnale naanum maari ponene
>> Because of you I also changed
kootathil ennai than un kangal thedanum
>> In crowd ,ur eyes should search me only
endrellam ennum paithiamanane..
>> i became mad like that thinking like that and all
Labels:
Ennai Konjam Maatri,
Jothika,
Kaakha Kaakha,
Surya
Subscribe to:
Posts (Atom)